Services & Pricing ・ ご提供メニュー

Three pathways to expand your world. 3つの「つながる」を、あなたのために。

外の世界・社会とつながる、ことばでつながる、本質とつながる。
個人と組織それぞれの現状・ご要望に合わせて、最適なプログラムをご提案します。
Connect outward through media and editorial. Connect through language. Connect with your essence. Programs are tailored to your moment — whether you are an individual leader or an organization.

Step 02 ・ ご一緒に方向を見つける どの分野からでも、組み合わせも、自由に。 Begin from any pillar, or weave several together.

01

外の世界とつながるConnecting with the World

External Communications Services

対外発信・コミュニケーション

External Communications

メディアを通して、あなたの仕事や思想を社会に届けるための実務支援。元報道記者・大使館スピーチライターとしての視点から、戦略立案から実装までを伴走します。

Hands-on support for getting your work, ideas, and voice into the world through media. Combining the perspective of a former newsroom journalist and embassy speechwriter — from strategy to execution.

こんな方へ ・ Who it's for

  • 日本市場での発信力を高めたい海外ブランド・経営者 / Foreign brands and leaders wanting traction in Japan
  • 海外メディアにリーチしたい日本の専門家・経営者 / Japanese experts and executives reaching English-language media
  • 取材・寄稿の相談相手が必要なリーダー / Leaders who want a trusted advisor for interviews and contributed pieces

01

メディアリレーション・アウトリーチサポート

Media Relations / Outreach Assistance — Bilingual

記者・編集者との関係構築、プレスリリース設計、取材機会の創出。日英いずれの媒体にも対応します。

Relationship-building with journalists and editors, press materials, and securing meaningful coverage opportunities — for both Japanese and English-language media.

02

インタビュー・記事制作

Interviews & Articles (Japanese / English)

あなたの言葉と物語を引き出すインタビュー、取材を起点とした記事執筆。会社案内、リーダーインタビュー、思想・専門領域の発信に。

Long-form interviews and editorial articles — for company storytelling, executive profiles, or thought-leadership pieces.

03

ライティング・編集(日本語・英語)

Writing / Editing (Japanese & English)

オウンドメディア記事、寄稿原稿、コーポレートステートメントなどの執筆・編集。トーンと意味の両方を整えるバイリンガル編集者として、AIが作成した文章やコミュニケーション資料の添削・編集、スピーチ原稿やメッセージ作成のサポート、ゴーストライティングなどのご相談も承ります。

Writing and editing for owned media, contributed articles, and corporate statements. As a bilingual editor who refines both tone and meaning, I also review and polish AI-generated copy and communication materials, support speeches and executive messaging, and take on ghostwriting.

本物を求める方に。For those who value authenticity.

* いずれも出張費・宿泊費別 ・ Travel and accommodation expenses billed separately.

Madoka delivering her bilingual program
02

ことばでつながるConnecting through Language

Language-Focused Programs

言語サポート

ことばは、自分の在り方を世界に届ける器。独学でTOEIC満点・全国スピーチコンテスト2位・Sophia卒・UC Berkeley留学のキャリアで培った、日英バイリンガルでの「明晰さと響き」のためのコーチングです。

Language is the vessel for who you are. Bilingual speech, accent, and executive communications coaching — drawn from a career rooted in journalism, embassy speechwriting, and lifelong study of clarity and resonance.

こんな方へ ・ Who it's for

  • 英語スピーチや講演の前にプロの伴走が欲しい経営者・専門家 / Executives preparing for keynotes, panels, or interviews in English
  • 英語の発音やデリバリーに自信を持ちたい方 / Anyone wanting to refine English pronunciation and delivery
  • 日本語のスピーチ・発音を磨きたい非日本語ネイティブ / Non-native speakers refining Japanese delivery
  • 普段の対外コミュニケーションでバイリンガル支援が必要なリーダー / Leaders needing ongoing bilingual communications support

01

発音・アクセント・コーチング

Pronunciation & Accent Coaching — JP / EN

英語・日本語の発音、アクセント、デリバリー、構成までを一貫して整えるプログラム。ステージ・カメラの前でも、自分らしく語れる状態を作ります。

Pronunciation, accent, delivery, and structure — for English or Japanese. Designed so you can speak with your own voice on stage, on camera, or in the room.

プログラムに含まれるものWhat's included

  • 個別セッション(週1回〜月2回程度/期間・目的に応じて設計)Individual sessions (roughly once a week to twice a month, designed around your timeline and goals)
  • セッション録画Session recordings
  • 復習サポートReview support
  • 練習課題の提供Practice assignments
  • セッション間のメッセージサポートMessage support between sessions
  • 英語・日本語対応Available in English and Japanese

※プログラム内容は目標や期間に応じて個別に設計します。Program content is individually designed according to your goals and timeline.

02

エグゼクティブ・コミュニケーションサポート

Executive Communications Support

サブスクリプション形式で、その時の必要に応じた言語面・実務面でのサポートを継続的に提供。スピーチの下書き、メール、プレゼン、対外発信の壁打ちまで。

A subscription-based partnership offering flexible language and practical communications support tailored to your evolving needs — speech drafts, email, presentation, and live thinking-partner sessions.

サポート内容Support includes

  • 日本語⇄英語コミュニケーションサポート(電話・メールでのやり取り支援、職場や国際プロジェクトにおける外国語コミュニケーションの助言・コンサルティングなど)Japanese ⇄ English communication support (help with phone and email correspondence, plus advice and consulting on foreign-language communication in the workplace and on international projects)
  • メール相談対応Email consultation
  • オンライン相談/セッション(月2回60分、または月4回30分)Online consultation / sessions (two 60-minute sessions per month, or four 30-minute sessions per month)
  • チャット・メッセージサポートChat and message support
  • メール・文章レビューEmail and document review
  • スピーチ原稿レビューSpeech draft review
  • プレゼンテーション相談Presentation consultation

※上記はスタンダードプランの一例です。内容はご要望に応じて変更・入れ替え可能です。The above is one example of the Standard Plan; its contents can be adjusted or substituted to suit your needs.

※追加サポートは内容・頻度に応じて別途対応いたします。Additional support is arranged separately according to scope and frequency.

※内容やご要望に応じて個別設計いたします。Each engagement is individually designed around your needs and requests.

03

通訳(逐次)

Interpretation Services — Consecutive (JP ⇄ EN)

大使館で駐日大使の公式通訳を担った経験に基づく、日英逐次通訳。重要な商談、登壇、メディア取材などに。

Consecutive Japanese-English interpretation rooted in embassy-level experience — for high-stakes negotiations, panels, and media interviews.

* いずれも出張費・宿泊費別 ・ Travel and accommodation expenses billed separately.

03

本質とつながるConnecting with Your True Self

Life Coaching Programs

ライフ・コーチング / エグゼクティブ・コーチング

Life Coaching practice — mala beads, water, and intention

米国Mindvalleyの認定ライフコーチ/メディテーション指導者として、科学的理論に基づく実践型・結果にコミットするプログラムと、自身の内側の声に寄り添う内的探求を融合。「ぶれない軸」を育てる、総合的なコーチング・アプローチです。

A certified Mindvalley life coach and meditation instructor (one of relatively few in Japan), Madoka integrates structured, results-oriented programming with deep inner exploration. The work supports a steady inner axis from which leadership and life can flow.

こんな方へ ・ Who it's for

  • 役割や成果は積み上げてきたが、「本当の自分」と仕事をつなぎ直したいリーダー / Senior leaders who have achieved much but want to reconnect with their inner truth
  • 大きな転機・意思決定を控えている方 / Those facing a major transition or decision
  • 持続可能なエネルギーと内的明晰さを取り戻したい方 / Those seeking to restore sustainable energy and inner clarity
  • 静けさと深さを伴う伴走者を求めている方 / Those wanting a coaching presence marked by quiet depth

01

エグゼクティブ・コーチング

Executive Coaching

キャリアと人生の意思決定、リーダーシップの軸、組織との関わり方を扱う中長期プログラム。あなたのテーマに合わせて、期間とリズムを設計します。

A medium- to long-term program addressing career and life decisions, leadership presence, and the inner architecture of how you lead — calibrated to your themes and rhythm.

プログラムに含まれるものWhat's included

  • 個別セッション(月2回を目安に設計)Individual sessions (designed around roughly twice a month)
  • セッション間のメッセージサポートMessage support between sessions
  • ワーク・課題の提供Exercises and assignments
  • 必要に応じた瞑想・内省サポートMeditation and reflection support as needed
  • 目標やテーマに応じたプログラム設計Program design shaped around your goals and themes

※期間・頻度・内容は個別に調整します。Duration, frequency, and content are adjusted individually.

02

エネルギー・コーチング / メディテーション

Energy Coaching & Meditation

身体と感情の知性を扱い、エネルギーの土台を整え直すプログラム。フルプログラムとテーマ別の2形式から選べます。

A practice working with somatic and emotional intelligence — restoring the energetic foundation underneath your work and life. Available as a full program or theme-focused engagement.

03

リトリート・プログラム

Retreat Programs

日常から少し離れた場所で、深い内省と再起動の時間を。個人・少人数・チームの単位でカスタマイズします。

Time away from daily life for deep reflection and re-grounding — designed for individuals, small groups, or leadership teams.

Customization ・ カスタマイズ

あなたに合わせて。
Tailored, every time.


お一人おひとりのご状況、目標、ご要望、ご予算に合わせて、サービスをオーダーメイドで設計いたします。
上記の標準プログラムを組み合わせる形でも、まったく新しいプログラムを共に創る形でも、柔軟にご対応いたします。

Services can be customized and designed according to your specific needs, goals, requests, and budget. Whether by combining the programs above or by co-creating something new, every engagement is shaped around you.

  • 01

    スコープ・期間・形式(オンライン/対面・個人/チーム/組織)を柔軟に調整。

    Flexible scope, timeline, and format — online or in-person, individual, team, or organizational.

  • 02

    複数サービスを組み合わせたパッケージや、既存プログラムにないテーマでも対応可能。

    Combined packages across services, or entirely new themes outside the standard menu — both welcome.

  • 03

    まずはご相談から。あなたのテーマをお聴かせください。

    Begin with a conversation. Share your context — pricing follows the program we design together.

How We Begin ・ ご相談から始まるプロセス

A simple, considered way to start.


  1. 01

    Inquiry & Listening ・ お問い合わせ / ご相談

    メールから、まずはあなたのご状況と、いま向き合いたいテーマをお聴かせください。

    Reach out by email and share where you are and what you'd like to work on.

  2. 02

    Discovery Conversation ・ 初回対話

    無料・任意の初回対話(オンライン/対面)で、相性や方向性を確かめます。それぞれに最適なタイミングがありますので、無理に勧めたりすることはありません。安心してお話ください。

    An optional, no-cost discovery conversation (online or in person) to feel out fit and direction. No pressure to commit.

  3. 03

    Tailored Proposal ・ ご提案

    あなたのテーマと期間に合わせて、最適なプログラムとお見積りをご提示します。

    A proposal tailored to your themes, timeline, and rhythm — with transparent pricing.

  4. 04

    Begin Together ・ プログラム開始

    合意の上でプログラムをスタート。途中での見直し・調整も柔軟に行います。

    The program begins by mutual agreement, with space for review and adjustment as we go.

Common Questions ・ よくあるご質問

Things people often ask.


Q. 完全英語/完全日本語のどちらでも対応可能ですか? ・ Are sessions available fully in English or Japanese?

はい。バイリンガルでのセッションも、いずれかの言語のみのセッションも可能です。
Yes — sessions are available bilingually, or fully in English or Japanese as you prefer.

Q. オンライン対応は可能ですか? ・ Are online sessions possible?

はい。Zoom 等を用いて世界各地のクライアントとセッションしています。対面ご希望の場合は、東京・港区エリアを中心にご対応します。
Yes — sessions are held over Zoom with clients globally. In-person sessions are available primarily in the Minato-ku, Tokyo area.

Q. 法人での導入も可能ですか? ・ Can my organization engage you?

可能です。経営者・幹部向けのコーチング、社内向けのコミュニケーション支援、リトリートやワークショップ等、ご相談に応じてカスタムします。
Yes — engagements for executives, internal communications support, and team retreats / workshops are tailored to your needs.

Q. 上記にないテーマでも相談できますか? ・ Can I bring a topic not listed?

もちろんです。まずはお気軽にご相談ください。
Absolutely. Please reach out — we can discuss whether and how to design something for your situation.

Q. 守秘について教えてください ・ How is confidentiality handled?

セッション内容、お客様情報、組織情報はすべて厳重に守秘いたします。
All session content, personal information, and organizational details are treated as strictly confidential.

Q. コーチングは、カウンセリングや悩み相談とは何が違うのですか? ・ What is the difference between coaching and counseling/advice-based support?

カウンセリングは、過去の経験や感情を整理し、心のケアや回復を目的とする場合が多くあります。一方、コーチングは、「これからどう生きたいか」「本来どう在りたいか」に焦点を当てながら、新たな視座を獲得し、自分自身への理解や認識を深めていく対話的・創造的なプロセスです。

また、Coaching Lightでは、必要に応じてコミュニケーション・言語・スピーチ・自己表現などの要素も統合的に扱うことがあります。これらは、自信や自己認識、自分らしい在り方とも深くつながっているためです。

問題解決だけを目的とするのではなく、自分らしい在り方や人生の方向性を整えていくプロセスとして取り入れられる方も多くいらっしゃいます。そしてその変化は、結果として仕事や人生における大きな成果や、本来望んでいた方向への自然な前進として現れていくことがよくあります。

Counseling often focuses on processing past experiences and emotions, with the aim of emotional care, recovery, or healing.

Coaching, on the other hand, is a dialogical and creative process that explores fundamental underlying questions such as “How do I want to live?” and “What feels most aligned with who I am?”, while helping clients gain new perspectives and deepen their understanding of themselves within a safe, non-judgmental space.

At Coaching Light, sessions may also incorporate elements related to communication, language, speech, and self-expression when relevant to the client’s goals and growth. These areas are often deeply connected to one’s identity, confidence, and overall way of being.

Rather than focusing solely on problem-solving, many people incorporate coaching as a way to realign their way of being and the overall direction of their lives. As a result, these internal shifts often naturally lead to meaningful progress, major achievements, and positive changes in areas such as career/work, relationships, and life overall.

Q. コーチングを受けたことがないのですが、大丈夫でしょうか? ・ I have never experienced coaching before. Is that okay?

もちろん大丈夫です。実際に、初めてコーチングを受ける方も多くいらっしゃいます。

コーチングのセッションでは、対話を通じてご自身の考えや感覚を整理しながら進めていきます。そのため、「うまく話さなければいけない」と構える必要はありません。

現在感じていることや、まだ言葉になっていない感覚も含めて、安心してお話しいただければ大丈夫です。

また、「まずは実際に体験してみないと分からない」「自分に合うか・相性を確かめたい」という方のために、無料相談や体験セッションもご用意しています。どうぞお気軽にご利用ください。

Absolutely. In fact, many clients experience coaching for the very first time through these sessions.

During coaching sessions, we move through the process together through dialogue, helping you organize your thoughts, feelings, and perspectives naturally over time. There is no need to feel pressured to “say the right thing” or speak perfectly.

You are welcome to bring not only clear thoughts, but also feelings or intuitions that may not yet be fully verbalized.

For those who feel, “I probably need to experience it first to understand it,” or who would like to see whether the approach and communication style feel aligned, free consultations and trial sessions are also available. Please feel free to reach out.

Take the next step ・ 次の一歩

Ready to begin?

どのプログラムが合うか分からなくても大丈夫です。
まずは気軽にメッセージをお送りください。

Not sure which program fits? Send a note and we'll figure it out together.